<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" >
<channel>
<title>TALVASALI  GUNLER</title>
<link>http://e-yazi.blogfa.com/</link>
<description>Law,socity&amp;poem</description>
<language>fa</language>
<generator>blogfa.com</generator>
<lastBuildDate>Wed, 06 May 2009 15:56:18 GMT</lastBuildDate>
<item>
<title>غفور تقی اوغلو&quot;دان شعر - یولا سالما</title>
<link>http://e-yazi.blogfa.com/post-16.aspx</link>
<description>&lt;P dir=rtl&gt;&lt;STRONG&gt;یولا سالما&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;سن گئدنده&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;گؤزلریمدن سو آتدیم دالینجا&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;بولودلار، دولموش ، توتولموش&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;اوره‏گیم قارا قانجیل&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;ایگیدلر آغلاماز دئمیشلر&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;یوخسا آغلاردیم&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;آغلایاردیم&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;گؤزلریمى گیزله‏ده‏ردیم&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;یارى - یامجیل سوزلریمى اودخوناردیم&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;اللریمى گاه جئبیمه، گاه قوینوما، گاه هاوایا&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;بورج وئره‏ردیم&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;نسنه‏لره سبب‏سیز آجى باخاردیم&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;- قوش باخیشى&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;تله‏سه‏ردیم&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;سوروجو تئز یوللاسین&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;- قالما، گئت، گئت، داها دورما&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;- گئده‏ره‏م یاخشى ایشیم یوخدور گئده‏رم،&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;دئییب، دایاناردیم&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;سن گئده‏ردین،&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;دونیا مندن اوزاقلاشاردى&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Wed, 06 May 2009 15:56:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=e-yazi&amp;postid=16</comments>
<dc:creator>e-yazi</dc:creator>
<guid>http://e-yazi.blogfa.com/post-16.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>آفتاب آذربايجان -  شماره 24 - آذر 78 </title>
<link>http://e-yazi.blogfa.com/post-15.aspx</link>
<description>&lt;P dir=rtl&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#cc0000&gt;&lt;IMG alt=&quot;&quot; hspace=2 src=&quot;http://azergun.com/images/Azer/Azer24.jpg&quot; align=right vspace=2 border=2&gt;&quot;آفتاب آذربايجان&quot; درگي­سينين &quot;غفور تقي­اوغلو&quot; ايله دانيشيغي&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=1&gt;قايناق: آفتاب آذربايجان -  شماره 24 - آذر 78&lt;/FONT&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;STRONG&gt;نييه  شعري سئچدينيز؟&lt;/STRONG&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;اوشاق ايكن خالچا توخويان اوشاقلاري ايشله­يه ايشله­يه شعر اوخوماق حاليندا گوردوم.. عاشورا گونوده شئبح اوخويونلارين ديليندن چئشيدلي نظم قاليبلريني ائشيتديم. ائويميزده كي امير ارسلان، شاه اسماعيل، بوستان وگلستان كيمي كيتابلار اوخودوم. ايلك اونجه، من بونلارلا دونيايا شعر باجاسيندان باخماغا ماراقلانديم سونرالاراورتا مكتبدن باشلاياراق، اينشالاريمدا شعر يازماغا باشلاديم. &lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;اون بئش ياشيمدا راديو تلويزيوندان اؤز شعرلريمي ديكله­مه ائتديم. مين اوچ يوز آلتميش بئش ده  &quot;ارتش&quot; آدلي سينمادا اوستاد &quot;شهريار&quot;­ين اليندن اؤدول آلديم. تبريزبيليم يوردوندا اويرنجي اولدوغوم ايللرده  گونوم ادبيات قولونون كتاب­خاناسيندا كئچيردي. اورانين ادبيات كيتابلاريني اوخوموشام.&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;STRONG&gt;اوندا ادبي درنك­لره­ده چوخ گئتميسن؟&lt;/STRONG&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;آز چوخ،  بلي ... بيزيم اؤلكه­ده NGOلار حاققيندا علمي آراشديرمالار اولماييب. اؤزه­لليك­له، اينجه صنعتNGOلارييلا باغلي. NGO دولته باغيمسيز  بير قوروم ساييلير. بو سؤزه داياناراق درنك­لريميزده گوردوگوموز ايشلر آز اولوب. بيزيم درنك­لرده هنري انگلله­ين شي­لر وار. ”جهالت­لر و حسادت­لر&quot;. &lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Mon, 22 Dec 2008 12:41:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=e-yazi&amp;postid=15</comments>
<dc:creator>e-yazi</dc:creator>
<guid>http://e-yazi.blogfa.com/post-15.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>ژوکوند گولوشو</title>
<link>http://e-yazi.blogfa.com/post-14.aspx</link>
<description>&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;FONT color=#cc0000&gt;ژوکوند گولوشو&lt;/FONT&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;ابدى یاشاماق آرزوسویلا چارپیرسان&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;بیلیرم&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;یوخسا&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;اولومو قویوب&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;اؤلومدن آجى سیخینتیلارا دؤزمه‏زدین&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;سئوگى‏یه چاتماق آرزوسویلا چارپیرسان&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;بیلیرم&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;آمما&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;سئوگى&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;یالان‏لارین ایچینده&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;اینانیلمیش یالاندیر&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Mon, 15 Dec 2008 10:20:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=e-yazi&amp;postid=14</comments>
<dc:creator>e-yazi</dc:creator>
<guid>http://e-yazi.blogfa.com/post-14.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>کتاب «جرایم علیه حقوق شهروندی» منتشر شد</title>
<link>http://e-yazi.blogfa.com/post-13.aspx</link>
<description>&lt;P dir=rtl align=center&gt;&lt;FONT size=4&gt;کتاب &lt;B&gt;«&lt;FONT color=#cc0000&gt;جرایم علیه حقوق شهروندی&lt;/FONT&gt;»&lt;/B&gt; منتشر شد. علاقمندان میتوانند جهت تهیه کتاب به انتشارات محقق اردبیلی مراجعه نمایند.&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=center&gt;&lt;IMG alt=&quot;&quot; hspace=2 src=&quot;http://i35.tinypic.com/j64tvt.jpg&quot; vspace=2 border=2&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=center&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=center&gt;&lt;FONT size=1&gt;آدرس : اردبیل، خیابان نایبی، سه راه دانش، پاساژ معطری، طبقه فوقانی پلاک 8 ،&lt;/FONT&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl style=&quot;DIRECTION: rtl; LINE-HEIGHT: 50%; unicode-bidi: embed; TEXT-ALIGN: center&quot; align=center&gt;&lt;SPAN lang=AR-SA style=&quot;FONT-SIZE: 8pt; LINE-HEIGHT: 50%; FONT-FAMILY: Tahoma&quot;&gt;&lt;FONT size=1&gt;تلفن:    2240081 – 0451&lt;?xml:namespace prefix = o ns = &quot;urn:schemas-microsoft-com:office:office&quot; /&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=center&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#3300cc&gt;مولف: غفور تقی­اوغلی&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=center&gt;&lt;FONT color=#3300cc&gt;ناشر: محقق&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=center&gt;&lt;FONT color=#3300cc&gt;نوبت چاپ: اول 1387&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=center&gt;&lt;FONT color=#3300cc&gt;تیراژ: 2000&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=center&gt;&lt;A href=&quot;mailto:tagioglu2008@gmail.com&quot;&gt;tagioglu2008@gmail.com&lt;/A&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=center&gt; &lt;IMG alt=&quot;&quot; hspace=2 src=&quot;http://i34.tinypic.com/k0huv4.jpg&quot; vspace=2 border=2&gt;&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Thu, 13 Nov 2008 14:13:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=e-yazi&amp;postid=13</comments>
<dc:creator>e-yazi</dc:creator>
<guid>http://e-yazi.blogfa.com/post-13.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>شعر - غفور تقی اوغلو</title>
<link>http://e-yazi.blogfa.com/post-12.aspx</link>
<description>&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;FONT color=#cc0000&gt;تالواسالى گونلریم&lt;/FONT&gt;   &lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;گون اولور&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;سو كیمى منده كئچیر گونلر&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;سس‏سیز - سمیرسیز&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;نه كیتاب اوخویور بیریسى&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;نه شعیر یازیر بیركیمسه&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;گون اولور نه سویوغام! نه ایستى!&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Mon, 27 Oct 2008 10:22:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=e-yazi&amp;postid=12</comments>
<dc:creator>e-yazi</dc:creator>
<guid>http://e-yazi.blogfa.com/post-12.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>(yeni nesil yeni iz - (5</title>
<link>http://e-yazi.blogfa.com/post-11.aspx</link>
<description>&lt;STRONG&gt;&lt;U&gt;&lt;FONT color=#800080&gt;&lt;BR&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/U&gt;&lt;/STRONG&gt;
&lt;P dir=rtl align=justify&gt;&lt;STRONG&gt;آذ ياز&lt;/STRONG&gt;: &lt;B&gt;غفور تقي اوغلو&lt;/B&gt; 1350ـجي ايلده، خياودا دوغولموشدور. اردبيلين ادبي چئوره­لرينده تانينميش تقي اوغلو، بورانين بيليم­يوردلاريندا اوستاد كيمي ايشله­يير. «&lt;B&gt;تالواسالي گون­لر&lt;/B&gt;» باشليقلي شعر توپلوسو، اونون ايلك كيتابي­دير. ايندي ليكده «حقوق» اوزره دوكتورا ا‍ؤيرنجيسي دير.&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=justify&gt;بو دانيشيق،‌ سايين &lt;B&gt;رضا كاظمي&lt;/B&gt;­ـنين ايش­بيرلييي ايله حاضيرلانميش­دير. &lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=center&gt;***&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=center&gt;&lt;B&gt;يئني نسيل، يئني ايز (5)&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=center&gt;&lt;B&gt;غفور تقي­اوغلو ـ‌ شاعير&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=center&gt;&lt;B&gt;&lt;IMG alt=&quot;&quot; hspace=2 src=&quot;http://i33.tinypic.com/zva5qc.jpg&quot; align=baseline vspace=2 border=2&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=center&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=center&gt;&lt;B&gt;&lt;FONT color=#ff0000 size=5&gt;ياراديجيليق؛‌ ان بؤيوك نيسگيل!&lt;/FONT&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=center&gt;&lt;B&gt;دانيشيغي آپاران: محمود مهدوي&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=justify&gt;&lt;B&gt;ـ بیز بیلن، شعردن باشقا، او بیری ژانرلاردا دا چالیشمالارینیز اولموش­دور. آنجاق ايلك كيتابينيز شعر كيتابي اولدو. نییه؟!&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=justify&gt;&lt;B&gt;ـ بلكه ده شعر مني سئچدی! من همیشه ایستردیم كلمه‌لر اؤزلري دانيشسين. اونلاري شاللاقلاييب، «اهرام ثلاثه» تيكديرمکدن چَکینیرم. بير ده، يالنيز، شعر حقيقته ياخينلاشا بيلیر! گئرچك صداقتي ­ده، بو ژانردا گؤرمك اولور. آيري ژانرلارا ساختاليق، تاپشيرما، تملق و ايكي­اوزلوک تئز سوخولا بيلیر.&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=justify&gt;&lt;B&gt;&lt;/B&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=justify&gt;&lt;B&gt;ـ سيزين تعريفينيز شعرد‌ن ندير؟&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=justify&gt;&lt;B&gt;ـ&lt;/B&gt;&lt;B&gt; شعر گؤي­لره اوچماق آرزوسوندا اولان، قورولوقدا ياشایان دنيز جانلي‌سي­دير. شعر هم اضطیراب يارادار، هم اضطیرابي آلار. هردن ده، توختاخلیق وئرسین دئیه بیلَرکدن اضطیراب يارادیر. شعر بير باخيمدان هيپنوتيزمه بنزه­يير، اینساني بو دونيادان قوپاريب يوخويا وئرير. ايسته­ديك­لرينی ایسه اونا تلقين ائتدیکدن سونرا، اونو اويادير. بو اويانيشدا، ساغلامليق، توختاخلیق، يئني دوشونجه­لر و یاشاما يئني بير گؤزلوك آرخاسیندان باخماق کیمی شئی­لر وار.&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=justify&gt;&lt;B&gt;&lt;/B&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=justify&gt;&lt;B&gt;ـ شعرينیزي باشقا شعرلرله توتوشدوراندا، غفور تقی­اوغلویا عایید اولان هانسی اؤزللیک­لردن دانیشا بیلرسینیز؟&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=justify&gt;&lt;B&gt;ـ هر شعرين ايلك میصراعي تانري­نين هديه­سي­دير، قالانی ایسه شاعيرين زنگين تجروبه‌لري. شعريم ساده و آخيم­لي اولسون دئیه چالیشمیشام، باسما اولماسین، حركت شعري اولسون، دايانيب کئچميش­لره مرثيه سؤیله­مه­سین...&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=justify&gt;&lt;B&gt;&lt;/B&gt; &lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=justify&gt;&lt;B&gt;ـ اوغورلو شعر و اوغورلو شاعيرين اؤزللیک­لری؟&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=justify&gt;&lt;B&gt;ـ منجه، اوغورلو شاعيرد‌ن دانيشماغا، اجتیماعی ـ سیاسی مسئله‌‌لري ­ده اورتایا گتیرمک مجبورییتینده قالیریق. پروپاقاندا و اونون ائتکي‌لريندن واز کئچمک اولارمی؟ اؤز حياتيندا مهجور قاليب، تانينمايان چوخ شاعیرلر وار... آنجاق، اوغورلو شعرد‌ن دانيشماق اولار&lt;/B&gt;&lt;B&gt;:&lt;/B&gt;&lt;B&gt; بیرینجیسی ـ اوغورلو شعري دینله­ین کیمسه، بو سؤز منيم دفعه­لرله اوره‌ييمدن بئينيمدن کئچن سؤزدور دئیه دوشونمه­لی­دیر. ايكينجيسي ـ شعرين ائتکيسي آلتيندا قاليب دؤنه‌لرله او شعرين سطیرلرینی اؤز اؤزونه پيچيلداسین، شعري خاطیرلاییب اونونلا ياشايا بیلسین. اوچونجوسو ـ شعري اوخوياندان سونرا، بير شئي منده آرتدي دئیه دوشونسون. دئديیيم اؤزللیک­لری اؤلچمه­يه آيري پارامترلر ده، وار:&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Sun, 12 Oct 2008 07:33:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=e-yazi&amp;postid=11</comments>
<dc:creator>e-yazi</dc:creator>
<guid>http://e-yazi.blogfa.com/post-11.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>شعر  - سلیمان محمدی</title>
<link>http://e-yazi.blogfa.com/post-10.aspx</link>
<description>&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot; dir=rtl class=MsoNormal&gt;&lt;B&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; FONT-SIZE: 10pt&quot; lang=FA&gt;&lt;?xml:namespace prefix = o ns = &quot;urn:schemas-microsoft-com:office:office&quot; /&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot; dir=rtl class=MsoNormal&gt;&lt;B&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-FAMILY: Tahoma; FONT-SIZE: 10pt&quot; lang=FA&gt;:: او چینارلاری     &lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot; dir=rtl class=MsoNormal&gt;&lt;B&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; FONT-SIZE: 10pt&quot; lang=FA&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot; dir=rtl class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; FONT-SIZE: 10pt&quot; lang=FA&gt;او چینارلاری کسیرلر اویانین&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot; dir=rtl class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; FONT-SIZE: 10pt&quot; lang=FA&gt;کؤلگه­سینده سئویشیدییم چینارلاری&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot; dir=rtl class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; FONT-SIZE: 10pt&quot; lang=FA&gt;او چینارلار کسیله­ندن&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot; dir=rtl class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; FONT-SIZE: 10pt&quot; lang=FA&gt;باغچامیزدا هاوا آزدیر&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot; dir=rtl class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; FONT-SIZE: 10pt&quot; lang=FA&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot; dir=rtl class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; FONT-SIZE: 10pt&quot; lang=FA&gt;او پالیت­لاری وورورلار&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot; dir=rtl class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; FONT-SIZE: 10pt&quot; lang=FA&gt;سیراسیندا بؤیودویوم پالتیلاری&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot; dir=rtl class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; FONT-SIZE: 10pt&quot; lang=FA&gt;او پالتیلاری ووراندان &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot; dir=rtl class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; FONT-SIZE: 10pt&quot; lang=FA&gt;کوسدو چایلاردان اولدوزلار&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot; dir=rtl class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; FONT-SIZE: 10pt&quot; lang=FA&gt;اؤلدوردولر قاراجا بالیغی&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot; dir=rtl class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; FONT-SIZE: 10pt&quot; lang=FA&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot; dir=rtl class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; FONT-SIZE: 10pt&quot; lang=FA&gt;او سرولری بودارلاییرلار&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot; dir=rtl class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; FONT-SIZE: 10pt&quot; lang=FA&gt;قوللاریندا اوخودوغوم سرولری &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot; dir=rtl class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; FONT-SIZE: 10pt&quot; lang=FA&gt;او سرولری بودارلایاندان&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot; dir=rtl class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; FONT-SIZE: 10pt&quot; lang=FA&gt;باغچالاردان قوشلار آزالدی&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot; dir=rtl class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; FONT-SIZE: 10pt&quot; lang=FA&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot; dir=rtl class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; FONT-SIZE: 10pt&quot; lang=FA&gt;من، اللریم اللریندن &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot; dir=rtl class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; FONT-SIZE: 10pt&quot; lang=FA&gt;اوزولن سئوگیلی­یه &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot; dir=rtl class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; FONT-SIZE: 10pt&quot; lang=FA&gt;سون سؤزومو &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot; dir=rtl class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; FONT-SIZE: 10pt&quot; lang=FA&gt;او چینارلیقدا دئمیشدیم &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot; dir=rtl class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; FONT-SIZE: 10pt&quot; lang=FA&gt;&lt;o:p&gt; &lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot; dir=rtl class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; FONT-SIZE: 10pt&quot; lang=FA&gt;بیر باهار&lt;SPAN style=&quot;mso-spacerun: yes&quot;&gt; &lt;/SPAN&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot; dir=rtl class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; FONT-SIZE: 10pt&quot; lang=FA&gt;گیلاس آغاجلارین&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot; dir=rtl class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; FONT-SIZE: 10pt&quot; lang=FA&gt;&lt;SPAN style=&quot;mso-spacerun: yes&quot;&gt;             &lt;/SPAN&gt;اویانیرسان&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot; dir=rtl class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; FONT-SIZE: 10pt&quot; lang=FA&gt;بالتالارین یوخوسوندا &lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; FONT-SIZE: 10pt&quot; lang=FA&gt;
&lt;P style=&quot;MARGIN: 0cm 0cm 0pt&quot; dir=rtl class=MsoNormal&gt;&lt;SPAN style=&quot;FONT-FAMILY: Tahoma; COLOR: black; FONT-SIZE: 10pt; mso-bidi-language: FA&quot; lang=FA&gt;اوپه­جه­یم گونشی دوداقلاریندا.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN style=&quot;mso-bidi-language: FA&quot; dir=ltr&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;&lt;/SPAN&gt;</description>
<pubDate>Tue, 16 Sep 2008 14:03:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=e-yazi&amp;postid=10</comments>
<dc:creator>e-yazi</dc:creator>
<guid>http://e-yazi.blogfa.com/post-10.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>آوانگارد </title>
<link>http://e-yazi.blogfa.com/post-9.aspx</link>
<description>&lt;P dir=rtl&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;U&gt;&lt;FONT color=#990000&gt;نقدمجموعه شعر&quot;قانلی سحر&quot;سروده عاصم اردبیلی&lt;/FONT&gt;&lt;/U&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;هرعصرین اوزونون شاعری واردیر&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;شعرده یارانیر عصرینه گوره&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;اولارمی اتومون عصرینده شاعر&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;اوتن عصرلرده عومرونو&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt; &lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;سوره&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;شعر&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt; &lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;تخلص سیز اوخونان زامان&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;گرکدیر&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt; &lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;گورسه&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;­&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;ده شاعرین عصرین&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;خاقانی یئنی&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;­&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;دن گلسه دونیایا&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;هاردان نظمه چکر&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt; &lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;مدائن قصرین&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;شعر دونیاسی ص56&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;چه مدخلی مناسب تراز دو بند مذکور براي وارد شدن به فضای شعر مجموعه حاضر؟! شاعری که معیارهای بدست آمده در آزمایشگاه دیگران را به یکسوی مینهد معیارهاي معین شده ازسر بیدردی که به درد موزه ها میخورد، معیار جداسازی هنر از طبقات دردمند اجتماع. با پوشش نماها، انگاره های قالبی و معیارهای استاندارد شده در هنر. تنهابه این دلیل که دیگران چنین کرده اند نزدیکی به خاک، شرایط تاریخی و خون و رگ یک ملت را با این پیشداوری غلط که شعر، شعار نیست محکوم کرده اند. -سیاست منفور استعمار نوین –شاعر علیه چنین پیش فرض هایی فریاد میکشد.&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;مین چولا بورونور بیر چیلپاق سوزوم&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;به خاطر آرمانهایش حتی با مصالح کار خود نیز با تردید برخورد میکند استعاره گریز و مصلحت سنیز میگردد.&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;گلیرسوراغیما الهام پری&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;­&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;سی&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;چیرپینیر قوش کیمی قلم الیمده&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;کلمه&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;­&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;لربیربه بیر&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt; &lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;اوره&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;­&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;کدن چیخیب&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;مین رنگه بویانیر&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt; &lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;قورخاخ دیلیمده&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&quot;قورخاخ دیل&quot;چه استعاره دهشت انگیزی ! برای نشان دادن طرز تلقی سوداگران از هنر بی آزار. هنری که زبانها را ترسو  و بزدل و متملق میخواهد. هنری که زبانها را به پوشیده گویی وتلون سوق میدهد .هنری که &quot;هنرمند مردم&quot; را مرتجع می داند و بة قول خودش برای صد سال دیگر می نویسد و مردم لیاقت درک هنرش را ندارند. ببینید در شعر زیر چه پتانسیلی از خشم  و عصیان و دادخواهی انسان امروز به چشم میخورد.&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;قویسانام کپنک یانیب کول اولا&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;اود دوتوب یاناندا انسان اوره یی&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;نئیلیر دورت بیریانی بوتون گول اولا&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;I&gt;اوکی قورد الیندن قاپیر چوره یی&lt;/I&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;اگر مجال بود فقط در تاویل همین یک بند شعر مقاله ای میشد نوشت &quot;قویسانام&quot;: به سختی می شود معادل فارسی اش را بیان کرد &quot;کپنک &quot; اینکه بیشتر در شعرها پروانه کاربرد دارد به لحاظ شعری تر بودن، اینجا به خاطر تداعی حالت بی اهمیت شمردن، از خصوصیت روانی واژه کپنک استفاده شده است پروانه ای که پیش همه عشاق سمبل جان نثاری برای معشوق شمرده می شود در یک وضعیت غافل گیر کننده و پارادوکسیال خاکستر شدنش اهمیت ندارد. پروانه ای که اگر در زبان و فرهنگ ما سمبل عاشق جانثار است عرب آنرا نماد حماقت میداند و همه این حرفها چقدر صمیمی و روان با آهنگ دکلاماسیون طبیعی گفته میشود. شاعر در بیشتر شعرهای این مجموعه ضرب المثل ها و عبارت ها ی فولکوریک را براحتی در بیان اندیشه های خود بکار میگیرد &quot;قورد الیندن چورک قاپماق&quot;بدون هیچگونه احساس تصنعی در شعر نشسته است. چون قراربراین است که وارد جزئیات نشویم و از طرف دیگر هر دلی که برای ادبیات میتپد در نقد و بررسی یک اثر ناگزیر از یک منظر خاص برداشت میکند و آنچه را خود میبیند بیان میکند نه آنچه که هست به جهت اینکه متهم به دخالت دادن ذوق و سلیقه شخصی نشویم نظر بسیاری از مخاطبان و شاعران جدی را جویا شدیم کاری که نامش را میگذاریم &quot;رقم پذیرش اجتماعی&quot;. و براستی که هم شعر و هم تلقی ازآن به اثر انگشت شباهت دارد طرح آن پیچیده است و برای هر کس هم ویژه و منحصر به فرد.&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;و اما نتیجه :اقبال شاعر که واقعاً چهره شناخته شده و یک شاعر مردمی است بواسطه دو بحرالطویل &quot;جهنم ده بیتن گل&quot;یا همان سوری و نیز&quot;ایکینجی بهلول&quot; یا همان شیخ محمد می باشد که زبانزد خاص و عام گشته است . شاعر دست به اسطوره سازی زده است از شخصیت هایی که به طبقه پایین دست جامعه تعلق دارند قهرمان ساخته است . رئالیسم مگر غیر ازاین است؟ وقتی می بینی یک شعر هم در محافل ادبی کانون بحث و نظر است هم در مراکز آموزش هم در قهوه خانه، یعنی یک چیزهایی دارد. وقتی شاعری به مردم جامعه اش رو می آورد طبعاً شهروندان با فرهنگ نیز به استقبالش میروند.&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&quot;شعرهاي مجموعه یکدست نیستند&quot; نظر یک خواننده جدی است. مراد از یک یکدست بودن چیست؟یعنی شعرها همه در یک فرم و یک قالب  باشند که در بسیاری از مجموعه شعرهای چاپ شده وضع به همین منوال است اگر منظور نوسان فکر و جهان بینی  است باز میتوان گفت مقوله های کلی که تم و درون مایه اشعار را تشکیل میدهد چه در غزلها و چه در منظومه ها همه حاکی از ظلم ستیزی، مبازره با جهل و فقر و خرافات، ترویج عدالت و مهرورزی مي باشد در غزلیات با وجود اینکه از واژه ها و تصویرهای کلاسیک بی بهره نیست اما سعی دارد این وازگان را درخدمت مضمون سازی ویژه خویش در آورده و همینکه در فرم غزل از تغزل به شیوه سنتی خبری نیست یعنی نوآوری در بیان .&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;یک شاعر جوان و نوپرداز:&quot;سبک شعر در این دفتر که مجموعه های هم سطح آن در دیگر نقاط هم به چاپ میرسد خیلی  با زبان شعر امروز فاصله دارد اصلاً طرح چنین اشعاری بهتر بگویم  شعارهایی باعث انحراف ذائقه ادبی معاصر میشود تاریخش گذشته است حرف تازه ای ندارد&quot;. اسپاسمانتالیزم (غایت تجدد طلبی در شعر) و راستی این الهه شعر که بر دلها حکومت میکند بدون آنکه رخ بنماید کیست که درطول تاریخ اینهمه عاشق سینه چاکش در پی اش به این دروآن در میزنند فیل مولوی است که هر کس عضوی از آنرا لمس کرده است و یا خوشه زمرد نشانی که هرکس نامی برآن می نهد؟ اعتقاد به کهنه شدن و ادعای نوسرایی نقض غرض است چون این ادعا مال خیلی وقت پیش است و حرف کهنه ای است پس از اعتبار ساقط می شود. شعر نیمایی با همه احترامی که برایش قائل هستیم درکنارش موج هایی داشت که مبدل به کف شدند و ناپدید گشتند حجم آمد، معنا زدایی کردند دیدند نمی شود و قله ها هم بی توجه به این حیص و بیص سربه آسمان ساییدند اکنون با شعر پسا نیمایی استعاره زدایی و تصویرزدائی طرف هستیم  و شعرهایی که تاکنون همپایه نثر و شعار میدانستیم باز به سر سفره شعر میهمان کرده و میگوییم  &quot;کارکردهای غیر تصویری زبان&quot; یک چیزی ورای این واژگان ساده ،همان که جوهر شعر می گویند و برای توضیح آن هم دست به دامان زبان شناسان فرنگ و چین و ما چین می شوند .&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;پس عزیز من به این راحتیها هم نمی شود این شعرهای بی زبان را مهدورالدم دانست و به آتش بی ذوقی خاکسترشان کرد.&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;و اما درپایان طبق اظهار نظر دوستان، کتاب شعر قانلی سحر چاپ اولش تیراژ محدودی داشت بنابراین نیاز به تجدید چاپ دارد برای شاعر توانای این مچموعه در رسیدن به آرزوی عالی انسانی اش که همانا غنای فرهنگ و زبان این مرز و بوم است آرزوی توفیق داریم.&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#000099 size=1&gt;غفور تقی اوغلی / هفته نامه اوای اردبیل / پنج شنبه 20فروردین 1377 شماره 18 ص 8&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Fri, 05 Sep 2008 12:14:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=e-yazi&amp;postid=9</comments>
<dc:creator>e-yazi</dc:creator>
<guid>http://e-yazi.blogfa.com/post-9.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>&quot;تالواسالی گونلر&quot;شعر کتابیندان - 3 </title>
<link>http://e-yazi.blogfa.com/post-8.aspx</link>
<description>&lt;P dir=rtl&gt;&lt;B&gt;&lt;FONT color=#cc0000 size=4&gt;آلین یازى&lt;/FONT&gt;&lt;/B&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=4&gt;یاشامادیق&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=4&gt;ائوجیك - ائوجیك اوینادیق&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=4&gt;بو یاشاماق دئییل&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=4&gt;او دوغوم ایل‏لریمیزدن كى، آرپا چؤره‏یى دیشیمیز كسمه‏دى&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=4&gt;گنج‏لیگیمیز ساواشلاردا كئچدى - چؤرك صفینده&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=4&gt;كوپن صفینده&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=4&gt;بودا یارى یاشیمیز&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=4&gt;ایستر  - ایستمز آغالارین قاباغیندا&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl&gt;&lt;FONT size=4&gt;بوینوموز توكدن نازیك . &lt;/FONT&gt;&lt;FONT size=4&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;FONT size=4&gt; &lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Tue, 02 Sep 2008 19:28:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=e-yazi&amp;postid=8</comments>
<dc:creator>e-yazi</dc:creator>
<guid>http://e-yazi.blogfa.com/post-8.aspx</guid>
</item>
<item>
<title>بررسی کتاب شعر</title>
<link>http://e-yazi.blogfa.com/post-7.aspx</link>
<description>&lt;P dir=rtl&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;&lt;STRONG&gt; &lt;FONT color=#ff0000&gt;بررسی کتاب شعر &quot;بلکه داها دئینمه دیم&quot; نوشته صالح عطایی&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;&lt;FONT style=&quot;BACKGROUND-COLOR: #ffffff&quot;&gt;هر از چندگاهی مجموعه شعری از شاعران این خطه به چاپ میرسد و منتشر میشود ولی فضای حاکم بر رسانه ها و انجمن های ادبی و مطبوعات محلی بطوری است که برخورد یا احیاناً استقبال از این آثار به سکوت برگزار میشود. ما برآنیم به بهانه شکستن این سننت رکود و سکوت ،نظری بر مجموعه شعرآذری &quot;بلکه داهادئینمه دیم&quot; صالح عطایی چاپ 76 بیفکنیم باشد که باب قدردانی و تشویق هنرمندان درعرصه فرهنگ و ادب باز شود&lt;/FONT&gt; سخن درمورد این مجموعه و بدعت ها و بدایع آن بسیاراست. آقای رضا سید حسینی نویسنده معاصر، مقدمه کوتاهی بر آن نوشته ا ست. &quot;درشعر ترکی آذربایجان خودمان حادثه ای رخ داده است که هنوزچندان مشخص نیست اما بی تردید جلوه خواهد کرد،....&quot;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;درباره مقدمه پذیرفتن این امرکه در زبانهای دیگر شعر تعطیل شده است کمی مشکل به نظر میرسد. درباره روايی بودن شعرهاهم نظریه دیگری مطرح است که اگرشعری یک استعاره بلند است پس روایت نیست. بيست قطعه شعرآذری با ترجمه شهرام شیدایی و چوکاچکادکه ترجمه ها بلافاصله بعد از هرقطعه آورده شده است. ترجمه ها دارای نارساییهائی است و این یک دلیل غیر قابل ترجمه بودن آثار شعری خوب.&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;- شعر راستین نه به نثر بر می گردد نه به زبان خارجی – &lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;شعرها اصطلاحاً سربست معادل قالب آزاد یا سپید بوده نیز، همه ازاوزان جویباری هجائی بهره می برد که ویژه زبانهایی مثل زبان آذری است .&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;وقتی یکی ازشعر های خوب مجموعه را می خوانی انگار چیزی درخاطرات رسوب می کند نقبی میزنی به گذشته و به آینده ات و ساعتی بعد، یا حتی روزهائی بعد دوباره همان چیز بر خاطرات می گذرد (تذکار) اینهم یک دلیل دیگر برای شعر موفق که در اصطلاح &quot;ترنم پذیری &quot;هم گفته میشود.&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;بیان ویژه دراشعار بطوری است که از کارکردهای احاله ای کاسته و به کارکردهای جوهری پرداخته است به زبان ساده تر وظیفه  تبلیغ و پندوتعلیم  و تربیت و غیره را به عهده سازمانهای دیگر گذاشته و با فراغ بالی درآسمان آبی بیان شاعرانه به پروازدرآمده است.&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;به جهت اندک بودن مجال در سه رویه به بررسی اجمالی اشعار این مجموعه می پردازیم .&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;1- در رویه اندامی و دستوری &lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;الف) سازمان جملات شعری گاه از بیان طبیعی و دکلاماسیون محاوره استفاده می کند و گاه کژ راهیهائی نسبت به زبان طبیعی پیدا میکند که نو وبدیع به حساب می آیند. مثال:&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;بیلمیرم ده نییه سینی&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;نده ساحیل بوش&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;قالیب دیر&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;ساعاتلارلا سورا ایدی&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;ب) حذف فعل به صورت قرینه صورت نمی گیرد و عبارت های کلامی معلق نگه داشته میشود. مثال:&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;سن ساحیله باخان ائولر موحلاری سئوینجلی.&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;پ) استفاده نکردن از معادل آذری بعضی واژه ها که متداول گشته است مثال : دریا به جای دنیز&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;ت) اشتباهات در رسم الخط&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;ج) به خاطر اوردن سازه­­­هاي فارسی و ترجمه شعری تحت الفظی آن به زبان آذری &lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;مثل : او گئجه لر بیر بولاقدان دورولور از تعبیر سرچشمه گرفتن &lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;یا  گوزللیک لر گوزله مه دن – به جای زیبایی ها ی غیرمنتظره &lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;د) حشو زاید- مثال از آجی بولاق &quot;بیر بولاق وار آجی دیر سویو&quot; که می شدنوشت بیر بولاق وار سویو آجی &lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;یا ازهمان شعر &quot;من آخشاملار بوی آتان سسم&quot; که یا من اضافه است یا ضمیر &quot;م&quot;&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;2- در رویه فضا شناختی :&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;حضور و ظهور تصویرهای استعاری و سازه های وصفي بکر و کم نظیر مثال:&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;آغلامادیقدان سونرا&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;بیر چاناق ایشیق تک چیپچالانیر آی&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;جالانیر جالانیر گوزلرینه آی &lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;یا آیاق سسین اوره گیمه دولاشیر&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;دوداقلاری قیراغیندان آخیر گولوش &lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;3- در رویه واژگانی &lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;زبان بعنوان ذخیره همگانی واژه ها و ترکیبات واژگانی در اختیار همه قرار دارد باوجوداین هر شاعری دایره واژگانی ویژه ای دارد و به گزینش منحصر به فرد از این ذخیره دست میزند علیرغم اینکه نباید در برابر هر نشانه زبانشناختی یک محتوای محتوم روانی قرار داد اما وفور کاربرد یک سری واژه ها را می توان بعنوان کلید رمز، درگشودن قفل استعاره های یک شاعر به حساب آورد در این مجموعه واژگانی که بسامد بالایی دارند عبارتند از:&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;الف- قید واژه ها ی شک و تردید مثل بلکه ده (شاید) یا سانکی (انگار، مثل اینکه)&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;ب- واژه ها ی شرط از قبيل آنجاق ،آمما (ولی،اما،اگر)&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;وفور این واژه ها حکایت از اختصاصات عصرما دارد عصر شئی شدگی ،عصر قاطعیت تردید عصر روز مرگی،عصری که همه چیز در تزلزل و ناپایدار است.عصری که انسانهایش با صورتک درمقابل هم ظاهر میشوند، عصری که زارع آن از ترس مترسک دست ساز خودش به مزرعه نزدیک نمی شود و عصری که درآسیاب های آسمان خراش آن، عزت نفس انسانها آسیاب میشود،عصری که عدالت و فضیلت را با سکه معامله می کنند.&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;با یک نظر کلی میتوان گفت که در این مجموعه نحو زبان بدیع است و سازةهای وضعی و استعاری نو زیاد دیده میشود بیان در مواقعی بحرانی است که با لوازمش بسوی همگرائی كمي مشکل پیش میرود.&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;عنصرخیال و تصویر و تعلیق و نوعی گشایش در آخر شعرها با شگفتی زائی به چشم میخورد و سخن آخر اینکه بحران در زبان شعر آفرین است ولی بحران در موسیقی بیان بمثابه تولد نوزادی است که علیرغم داشتن سلامت فکر و روان از نقص عضو رنج میبرد و این بسی بهتر از انسانی است که دارای اعضاء واحشاء سالم باشد ولی عقب مانده ذهنی بماند شکی نیست که موجود کامل آن است که هم فرم و اسکلت وهم محتوی و درون مایه کاملی داشته باشد برا ی شاعر این مجموعه آرزوی بودن و سرودن داریم چنین باد.&lt;/P&gt;
&lt;P dir=rtl align=right&gt;&lt;FONT size=1&gt;&lt;STRONG&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;غفور تقی اوغلی / &lt;FONT color=#0000ff&gt;هفته نامه آوای اردبیل شماره 15 - صفحه 4 / &lt;/FONT&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;FONT color=#0000ff&gt;سه شنبه 21بهمن 1376&lt;/FONT&gt;&lt;/STRONG&gt;&lt;/FONT&gt;&lt;/P&gt;</description>
<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 19:30:18 GMT</pubDate>
<comments>http://commenting.blogfa.com/?blogid=e-yazi&amp;postid=7</comments>
<dc:creator>e-yazi</dc:creator>
<guid>http://e-yazi.blogfa.com/post-7.aspx</guid>
</item>
</channel>
</rss>
